租车指南

小微型客车车辆租用告知书

Notice of Rental of Small and Micro Bus Vehicles

 

  • 车辆租用告知Vehicle rental notification

感谢您租用本公司车辆。请您认真阅读租赁合同条款,充分了解租赁合同内容,并请您认真阅读以下车辆租用要求。

Thank you for renting our company's vehicle. Please carefully read the terms of the lease agreement, fully understand the content of the lease agreement, and carefully read the following vehicle rental requirements.

 

    • 承租车辆时,承租人为自然人的,应提交本人合法有效身份证件、机动车驾驶证,为他人租赁车辆的还应如实提交实际驾驶人身份证件;承租人为企业法人或其他组织的,应当提交企业法人营业执照或其他有效登记证件、授权委托书、经办人身份证件及拟定驾驶人有效身份证件、机动车驾驶证,驾驶人变更的应向本公司及时更新实际驾驶人有效身份证件。

When renting a vehicle, if the lessee is a natural person, they should submit their legal and valid identification documents and motor vehicle driver's license. If renting a vehicle for others, they should also truthfully submit their actual driver's identification documents; If the lessee is an enterprise legal person or other organization, they shall submit the enterprise legal person business license or other valid registration documents, authorization letter, identity documents of the handling person, as well as the proposed driver's valid identity documents and motor vehicle driver's license. If the driver changes, the actual driver's valid identity documents shall be updated to the company in a timely manner.

    • 本公司向您提供的车辆(牌照号:京               ),行驶牌证齐全有效,技术状况良好,已在交通运输管理部门备案登记,已向保险公司投保机动车交通事故强制保险、机动车损失保险机动车第三者责任保险,保险公司客服电话         

The vehicle (license plate number: Beijing) provided by our company has complete and valid driving license plates, good technical condition, and has been registered with the transportation management department. We have purchased compulsory motor vehicle traffic accident insurance, motor vehicle loss insurance, and motor vehicle third-party liability insurance from the insurance company. The customer service hotline of the insurance company is.

    • 为了使您的合法权益得到保障,您租用的车辆应由租赁合同中约定的驾车人驾驶,不得将车辆交给无驾驶证、驾驶证准驾车型与租赁车辆不符的人员驾驶。

In order to protect your legitimate rights and interests, the vehicle you rent should be driven by the driver specified in the lease agreement and cannot be handed over to anyone without a driver's license or whose driving license does not match the rental vehicle.

    • 不得擅自改装、改造车辆,或更换、增设、安装其他附属设施,不得将该车辆进行抵押、变卖或转租。

It is strictly prohibited to illegally engage in operational activities using vehicles, transport or place dangerous goods or other prohibited items using vehicles, and to engage in illegal and criminal activities and other activities that harm social public safety or interests using vehicles.

    • 严禁利用车辆非法从事运营活动,严禁使用车辆运输、放置危险品或其他违禁品,严禁利用车辆进行违法犯罪活动和有损社会公共安全或利益的其他活动。

It is strictly prohibited to illegally engage in operational activities using vehicles, transport or place dangerous goods or other prohibited items using vehicles, and to engage in illegal and criminal activities and other activities that harm social public safety or interests using vehicles.

    • 严禁酒后或服用精神药品、麻醉药品后驾驶车辆。

It is strictly prohibited to drive vehicles under the influence of alcohol or taking psychotropic or anesthetic drugs.

    • 在租用车辆期间发生交通违法行为的,属于车辆承租人自行承担的法律责任,请您于15日内处理完。逾期处理按照合同约定有可能产生额外费用。

欢迎您对我们的服务进行监督并提出宝贵意见。本公司的监督投诉电话:010-87611250。

If any traffic violation occurs during the rental period of the vehicle, it is the legal responsibility of the vehicle lessee. Please handle it within 15 days. Late processing may incur additional fees according to the contract agreement.

Welcome to supervise our services and provide valuable feedback. Our company's supervisory complaint hotline is 010-87611250.

  • 安全驾驶告知Safe driving notification

为了您和他人的交通安全,创建首都和谐交通秩序环境,维护首都文明城市形象,承租人应按照合同约定的用途、车辆性能和操作规程使用租赁车辆,承租人应严格遵守交通法律法规,自觉规范交通行为:

For the sake of your and others' traffic safety, creating a harmonious traffic order environment in the capital, and maintaining the image of a civilized city in the capital, the lessee should use the leased vehicle in accordance with the purpose, vehicle performance, and operating procedures stipulated in the contract. The lessee should strictly abide by traffic laws and regulations and consciously regulate traffic behavior:

    • 取车前应熟悉租赁车辆的功能和性能,出车前做好车辆安全状况检查,了解熟悉车辆性能、特点,确保车辆制动、转向、电路、轮胎、燃料、车容车况完好,警告标志、灭火器具等安全装置齐全有效,驾驶证、行驶证齐备。

Before picking up the vehicle, one should be familiar with the functions and performance of the leased vehicle. Before leaving, one should conduct a safety check on the vehicle, understand and familiarize oneself with its performance and characteristics, ensure that the vehicle's braking, steering, circuits, tires, fuel, and appearance are in good condition, warning signs, fire extinguishing equipment, and other safety devices are complete and effective, and the driver's license and driving license are complete.

    • 文明驾驶、安全驾驶,服从交通警察指挥,遵守交通标志、标线,遇斑马线时应礼让行人;提前了解禁限行路段及时绕行,遵守道路限行、尾号限行规定;不开“斗气车”;严禁驾车时使用手持电话。遇突发情况请及时拨打110报警。

Civilized and safe driving, obey traffic police commands, follow traffic signs and markings, and yield to pedestrians when encountering zebra crossings; Advance understanding of prohibited and restricted road sections and timely detours, complying with road restrictions and last digit restrictions; Do not drive "douqi che"; It is strictly prohibited to use handheld phones while driving. In case of emergency, please call 110 to report to the police in a timely manner.

    • 车辆驾驶过程中,应确保司乘人员系好安全带、保持与其他车辆的安全行驶距离、时刻观察路面情况;停车时检查车门、车窗落锁关闭情况,不在车内存放贵重物品;严禁疲劳驾驶,连续驾驶机动车4小时应停车休息至少20分钟。

During the driving process of the vehicle, it is necessary to ensure that the driver and passengers fasten their seat belts, maintain a safe driving distance from other vehicles, and constantly observe the road conditions; Check the door and window locks when parking, and do not store valuable items inside the car; Fatigue driving is strictly prohibited. Drivers should stop and rest for at least 20 minutes after continuously driving a motor vehicle for 4 hours.

    • 保持适当行车安全距离。当机动车时速超过100公里时,与同车道前车距离保持在100米以上,尤其要与大型客、货车辆保持适当的安全距离,以防前车紧急制动时发生追尾碰撞。

Maintain an appropriate safe driving distance. When the speed of a motor vehicle exceeds 100 kilometers per hour, the distance from the preceding vehicle in the same lane should be maintained at least 100 meters, especially with large passenger and freight vehicles, to prevent rear end collisions when the preceding vehicle brakes urgently.

    • 恶劣天气谨慎驾驶。在恶劣天气情况下做好安全评估,遇雾、雨、雪、沙尘、冰雹等低能见度气象条件时,要开启雾灯、近光灯、示廓灯和危险报警闪光灯,并保持适当车速行驶。通过涉水路段时要谨慎驾驶、注意避让。

Drive with caution in adverse weather. Do a safety assessment in adverse weather conditions. When encountering low visibility meteorological conditions such as fog, rain, snow, sand and dust, hail, etc., turn on fog lights, low beam lights, clearance lights, and hazard warning flashers, and maintain an appropriate speed for driving. Be cautious when driving on water wading roads and avoid obstacles.

    • 切莫酒后驾车。酒后驾车是严重违法行为,极易发生交通事故,属于保险拒赔范围。当您饮酒后要驾驶时,谨记您的家人正在时刻盼您平安归来,您的平安就是家庭的幸福。

Never drive under the influence of alcohol. Driving under the influence of alcohol is a serious illegal act that is prone to traffic accidents and falls within the scope of insurance claims refusal. When you want to drive after drinking, remember that your family is always looking forward to your safe return, and your safety is the happiness of your family.

    • 您驾驶的车辆如果发生交通事故,请及时拨打交通事故报警电话122和公司客服电话                      ,事故中造成人员伤亡时,请及时拨打医疗急救电话120。发生车辆故障时,拨打公司客服或救援电话                      ,以便我们及时组织救援并办理保险索赔等事项。

If the vehicle you are driving experiences a traffic accident, please call the traffic accident alarm hotline 122 and the company customer service hotline in a timely manner. In case of casualties caused by the accident, please call the medical emergency hotline 120 in a timely manner. When a vehicle malfunction occurs, call the company's customer service or rescue hotline so that we can promptly organize rescue and handle insurance claims and other matters.

 

 

 

告知人:                                   被告知人:

nformed by:                                Defendant

(租赁企业签字盖章)                       (承租人签字盖章)

   (Signature and seal of leasing enterprise)  (Signature and seal of lessee)

日期:               日                日期:              

Date: Year Month Day                       Date: Year Month Day